#31 - avicloud » 02 май 2010, 23:16


Да на ПСП у меня ГТ английская, даже с появлением инета нормального русскую не стал качать, так, что к сожалению по ее качеству перевода сказать мне не чего.

По поводу локализации еще добавлю о качестве на примере фильмов. Известны истории случаи когда в локализации фильм звучит гораздо лучше оригинала, да да. Например Бетман Темный Рыцарь, посмотртел отрывками оригинал и наш проффесиональный дубляж, голоса самого Бетмана и Джокера в нашей адаптации просто безупречно звучат, а актер который озвучивал Джокера, ну эмм... я просто снимаю перед ним шляпу.
Это я к тому, что нет не заменимых голосов, главное правильно их подобрать и заменить. Но к сожалению всем нам не угодить.

Добавлено спустя 30 секунд:
Да кстати тему разделю.
  • 0

Аватара пользователя
avicloud
Звезда
 
Сообщения: 4899
Зарегистрирован: 07 ноя 2008, 03:00
Откуда: Бердюжье (раньше) - В-Салда (сейчас)
Имя: Слава
PSN ID: avicloud
GT6 ID: V.Kalinin
Xbox LIVE: avicloud
Репутация: 567



#32 - o6oRmoT » 02 май 2010, 23:22


avicloud писал(а):Да на ПСП у меня ГТ английская, даже с появлением инета нормального русскую не стал качать, так, что к сожалению по ее качеству перевода сказать мне не чего.

Все ж таки можешь скачать и отписать по поводу локализации? Интересно же..
  • 0

Изображение
Аватара пользователя
o6oRmoT
Президент FIA
 
Сообщения: 6886
Зарегистрирован: 16 янв 2009, 16:01
Откуда: Самара
Имя: Василий
PSN ID: o6oRmoT_GTFan
Xbox LIVE: o6oRmoT
Репутация: 396

#33 - Spenki » 02 май 2010, 23:37


avicloud писал(а):Да кстати тему разделю.

Давно пора ;)
  • 0

Изображение
Аватара пользователя
Spenki
Второй пилот
 
Сообщения: 1303
Зарегистрирован: 25 июн 2009, 13:06
Откуда: Украина г.Северодонецк
Имя: Сергей
Репутация: 10

#34 - avicloud » 03 май 2010, 04:24


Хорошо так и быть скачаю и сравню. Вы только напомните мне, а то могу забыть.
  • 0

Аватара пользователя
avicloud
Звезда
 
Сообщения: 4899
Зарегистрирован: 07 ноя 2008, 03:00
Откуда: Бердюжье (раньше) - В-Салда (сейчас)
Имя: Слава
PSN ID: avicloud
GT6 ID: V.Kalinin
Xbox LIVE: avicloud
Репутация: 567

#35 - o6oRmoT » 03 май 2010, 10:46


avicloud писал(а):Хорошо так и быть скачаю и сравню. Вы только напомните мне, а то могу забыть.

А когда тебе лучше напомнить?
  • 0

Изображение
Аватара пользователя
o6oRmoT
Президент FIA
 
Сообщения: 6886
Зарегистрирован: 16 янв 2009, 16:01
Откуда: Самара
Имя: Василий
PSN ID: o6oRmoT_GTFan
Xbox LIVE: o6oRmoT
Репутация: 396

#36 - Spenki » 03 май 2010, 15:10


А ты каждый час ему напоминай, тогда точно не забудет :D
  • 0

Изображение
Аватара пользователя
Spenki
Второй пилот
 
Сообщения: 1303
Зарегистрирован: 25 июн 2009, 13:06
Откуда: Украина г.Северодонецк
Имя: Сергей
Репутация: 10

#37 - DmitRU » 03 май 2010, 15:35


o6oRmoT писал(а):
avicloud писал(а):Да на ПСП у меня ГТ английская, даже с появлением инета нормального русскую не стал качать, так, что к сожалению по ее качеству перевода сказать мне не чего.

Все ж таки можешь скачать и отписать по поводу локализации? Интересно же..


Перевод очень качественный, даже тётка, которая даёт инструкции разговаривает на русском языке! Описание автомобилей, меню, инструкции и пр. на русском языке! Конечно имеет смысл качать и покупать именно эту версию!

Сони всегда переводит свои проэкты качественно (я не говорю про пиратский перевод), ГТ 5 Я думаю, что тоже будет на уровне и этому может свидетельствовать официальный сайт с русской потдержкой и все проэкты с пометкой "Сони Компютер Интертэймент" последнее время потдерживают русский язык!

ПСП Перевод 10/10 - не докапаться!

И чтобы не отходить от темы Гран Туризмо 5, Я думаю выйдет где-то в 2010 году!
  • 0

Последний раз редактировалось DmitRU 03 май 2010, 16:28, всего редактировалось 1 раз.
Аватара пользователя
DmitRU
Фанат
 
Сообщения: 125
Зарегистрирован: 27 дек 2009, 20:16
Откуда: Рига
Репутация: 0

#38 - avicloud » 03 май 2010, 16:18


DmitRU писал(а):ГТ 5 Я думаю, что тоже будет на уровне и этому может свидетельствовать официальный сайт с русской потдержкой и все проэкты с пометкой "Сони Компютер Интертэймент" последнее время потдерживают русский язык!


О да Официальный сайт просто блещет своей грамотностью не только текстов, которые кстати переведены Гуглом переводчиком (это мои догадки), но и вот такими ляпами:

ФРУМЫ :)


Думаю подтверждение качественного перевода нам дал DmitRU и тогда качать мне смысла нету.
  • 0

Аватара пользователя
avicloud
Звезда
 
Сообщения: 4899
Зарегистрирован: 07 ноя 2008, 03:00
Откуда: Бердюжье (раньше) - В-Салда (сейчас)
Имя: Слава
PSN ID: avicloud
GT6 ID: V.Kalinin
Xbox LIVE: avicloud
Репутация: 567

#39 - o6oRmoT » 03 май 2010, 16:44


2Авиклауд. Я бы не опирался на мнения окружающих, а сам бы проверил GT PSP перевод. Или у тя инет не безлим? ;)

Добавлено спустя 1 минуту 35 секунд:
Тер более ты, как человек более требовательный в плане локализаций, сможешь наиболее беспристрастное мнение высказать.
  • 0

Изображение
Аватара пользователя
o6oRmoT
Президент FIA
 
Сообщения: 6886
Зарегистрирован: 16 янв 2009, 16:01
Откуда: Самара
Имя: Василий
PSN ID: o6oRmoT_GTFan
Xbox LIVE: o6oRmoT
Репутация: 396

#40 - avicloud » 03 май 2010, 17:03


Без лимитный, просто сейчас в планах другое по закачкам, но ладно так и быть скачаю проверю.
  • 0

Аватара пользователя
avicloud
Звезда
 
Сообщения: 4899
Зарегистрирован: 07 ноя 2008, 03:00
Откуда: Бердюжье (раньше) - В-Салда (сейчас)
Имя: Слава
PSN ID: avicloud
GT6 ID: V.Kalinin
Xbox LIVE: avicloud
Репутация: 567

#41 - o6oRmoT » 03 май 2010, 18:04


Ток отпишись сразу, оч интересно..
  • 0

Изображение
Аватара пользователя
o6oRmoT
Президент FIA
 
Сообщения: 6886
Зарегистрирован: 16 янв 2009, 16:01
Откуда: Самара
Имя: Василий
PSN ID: o6oRmoT_GTFan
Xbox LIVE: o6oRmoT
Репутация: 396

#42 - AnC » 03 май 2010, 18:53


avicloud писал(а):
DmitRU писал(а):ГТ 5 Я думаю, что тоже будет на уровне и этому может свидетельствовать официальный сайт с русской потдержкой и все проэкты с пометкой "Сони Компютер Интертэймент" последнее время потдерживают русский язык!


О да Официальный сайт просто блещет своей грамотностью не только текстов, которые кстати переведены Гуглом переводчиком (это мои догадки), но и вот такими ляпами:

Un2.gif


Думаю подтверждение качественного перевода нам дал DmitRU и тогда качать мне смысла нету.

Да у них и с английским не всё гладко . Опечаток во всех частях хватает , только нам это в глаза не бросается ! :D
  • 0

Упаковочные пакеты бывают двух типов - полУэтиленовые и ЦЕЛЬНОфановые.
Аватара пользователя
AnC
Знаток
 
Сообщения: 2770
Зарегистрирован: 21 мар 2009, 08:03
Откуда: Питер
Имя: Андрей
PSN ID: Andy78spb
Репутация: 177

#43 - DiWi » 03 май 2010, 18:59


я буду на французком всё равно брать...
  • 0

Изображение
Аватара пользователя
DiWi
Механик
 
Сообщения: 553
Зарегистрирован: 11 апр 2010, 20:12
Репутация: 25

#44 - avicloud » 03 май 2010, 21:52


DiWi писал(а):я буду на французком всё равно брать...

PAL версия наверное сразу на нескольких языках будет, Английский, Немецкий, Французский в том числе, Испанский
  • 0

Аватара пользователя
avicloud
Звезда
 
Сообщения: 4899
Зарегистрирован: 07 ноя 2008, 03:00
Откуда: Бердюжье (раньше) - В-Салда (сейчас)
Имя: Слава
PSN ID: avicloud
GT6 ID: V.Kalinin
Xbox LIVE: avicloud
Репутация: 567

#45 - Virghilian » 11 май 2010, 18:15


По поводу Toe Settings. Я уже переводил этот раздел в гайде, и наиболее корректным счел вариант Регулировка угла схождения колёс. Так что английский в этом плане все равно лаконичнее.
avicloud писал(а):По поводу локализации еще добавлю о качестве на примере фильмов. Известны истории случаи когда в локализации фильм звучит гораздо лучше оригинала, да да. Например Бетман Темный Рыцарь, посмотртел отрывками оригинал и наш проффесиональный дубляж, голоса самого Бетмана и Джокера в нашей адаптации просто безупречно звучат, а актер который озвучивал Джокера, ну эмм... я просто снимаю перед ним шляпу.
Это я к тому, что нет не заменимых голосов, главное правильно их подобрать и заменить. Но к сожалению всем нам не угодить.

Ну, я бы не говорил так радикально, что приглашенный актер озвучивает героя Леджера лучше, чем сам Леджер. Все-таки это его персонаж, и только он полностью чувствует, как играть голосом, интонацией и пр. Не спорю, актер локализации просто превосходен, это действительно один из лучших примеров за всю историю локализации. Но это не Лэджер.
Можно подобрать замечательного актера, но ценность оригинала в том, что исходный актер создает персонажа, а локализатор пытается соответствовать.
Но, как ты и говоришь, каждому свое. Индивидуальное восприятие всегда разнится.
  • 0

Изображение
Аватара пользователя
Virghilian
Конструктор
 
Сообщения: 939
Зарегистрирован: 01 фев 2010, 01:07
Откуда: Челябинск
Имя: Алексей
PSN ID: Virghilian
Репутация: 94

Пред.След.

Вернуться в Форум Gran Turismo 5

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3



cron